Foto: https://www.pagina12.com.ar/
CÉSAR FERNÁNDEZ MORENO
(1919 – 1985 )
César Fernández Moreno (n. en Buenos Aires el 26 de noviembre de 1919 - f. en París el 14 de mayo de 1985) fue un escritor argentino, destacado autor de la llamada "Generación del 40". Su padre Baldomero Fernández Moreno, fue un importante poeta argentino.
Se inició como poeta fuertemente influido por su padre Baldomero. Se lo ubicó entonces en la "Generación del 40", de la cual también fue cronista. A partir de “Veinte años después”, rompió con los cánones formales de la generación neo-romántica y se encaminó hacia su propia voz poética, de impronta coloquial y existencial. “Argentino hasta la muerte” , obra que alcanzó la popularidad (7000 ejemplares vendidos) consolidó esa etapa y se transformó en su clásico. Su poesía se siguió amplificando y enriqueciendo con una voz original cada vez más incisiva en lo político, a la luz de lo que el llamó su "segundo nacimiento latinoamericano", ocurrido en Cuba, donde pasó ocho años como funcionario y representante cultural de la Unesco. Fue antólogo y ensayista. Fundó la colección de poesía Fontefrida y las revistas literarias Contrapunto, Correspondencia y Zona. Se desempeñó también como crítico de cine de la revista Nosotros, y como colaborador en diversos medios: Diario La Nación, Revista Sur, Primera Plana, Diario Marcha, entre otros.
Ejerció la carrera diplomática, trabajando en la Unesco en París, en La Habana y como agregado cultural en París (cargo que ejercía al momento de su muerte).
Ver Bibliografía en wikipidea...
TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS
DIENTE DE LEÓN – cipselas de difusión poética. Director: Óscar Limache. Editor: Alfredo Ruiz Chinchay. Lima, Perú, Número 2, abril 2012.
La soledad o muerte
hasta qué hora son cuatro estas paredes
como dijo aquel César que murió en París
si paredes sí revocadas sí de ladrillo y mezcla por dentro
eso se comprueba en cuanto uno las pica
ellas te separan del aire
algunas persianas son más tolerante
los espejos confunden un poco
y el techo hijo de la lluvia
así se forma el gran comedor desierto
perdón César Vallejo por mencionar la habitación donde
se come
él murió porque nadie le dijo sírvete
salvo su madre muerta
(...)
Argentina hasta la muerte (1963)
En: Obra poética. Tomo I
Buenos Aires: Libros Perfil, 1999, p 126
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução de ANTONIO MIRANDA
A solidão ou a morte
até que hora são quatro estas paredes
como disse aquele César que morreu em Paris
si paredes si rebocadas sim com e mescla por dentro
isso se comprova enquanto a gente as pica
elas te separam do ar
algumas persianas são mais tolerantes
os espelhos confundem um pouco
e o teto filho da chuva
assim se forma o grande refeitório deserto
perdão César Vallejo por mencionar a habitação onde
se come
ele morreu porque ninguém lhe disse serve-te
exceto sua mãe morta
(...)
*
VEA y LEA otros poetas de ARGENTINA en este Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/argentina/anrgentina.html
Página publicada em abril de 2021
|